Ano 12 Nº 077/2024 – EXPERIÊNCIA DE APRENDER A LÍNGUA PORTUGUESA A PARTIR DE GÊNEROS ACADÊMICOS

Por Emi Hisaoka Murakuki Nagai

Sou Emi Hisaoka Murakuki Nagai, nasci numa pequena vila no interior do Paraguai, filha de agricultores japoneses que saíram do Japão depois da derrota da segunda guerra mundial. A primeira língua que aprendi em casa foi a língua japonesa e quando entrei na escola comecei a aprender o espanhol. Logo no ano 2000, vim morar em Curitiba. Chegando em Curitiba, procurei o trabalho como professora de língua japonesa e desde o ano 2001 comecei a lecionar numa escola de idioma onde continuo até hoje.

A minha experiência de aprender a língua portuguesa a partir de gêneros acadêmicos não foi fácil.

Primeiro, porque desde que me formei não estou envolvida com o mundo acadêmico e o português que uso no dia a dia é linguagem coloquial. 

Segundo, porque acredito que para ter facilidade na escrita de gêneros acadêmicos o autor deve possuir linguagem formal que geralmente é adquirida lendo livros acadêmicos ou qualquer livro literário. Guardar um tempo para a leitura é uma dificuldade que passo neste momento. 

Portanto, este curso de português da Unipampa me ajudou bastante porque me obrigou a treinar a escrever o texto em língua portuguesa.  É lógico, só dois meses não é suficiente para melhorar a sua escrita, mas, pelo menos, foi significante para não ficar ainda pior a minha escrita em língua portuguesa.

As atividades semanais de escrever foram trabalhosas para mim, e a parte que me faltou foi analisar e refletir o feedback da professora e fazer a reescrita. Só a leitura rápida do feedback não fixa na cabeça e esquece com facilidade.

Neste curso, aprendi também que qualquer texto pode se transformar em texto acadêmico. Pela primeira vez fiz um treinamento de transformar uma letra musical num texto acadêmico. O processo dessa transformação requer uma mudança de perspectiva e uma abordagem analítica cuidadosa. Em vez de apenas apreciar a música, deve procurar sobre cada palavra, desvendando significados implícitos, contexto históricos e influências culturais. E, o texto acadêmico resultante ajuda a refletir sobre questões mais amplas relacionadas à arte, à cultura e à sociedade.

Meu sonho é algum dia fazer pós-graduação na universidade brasileira, e continuar estudando sobre a escrita acadêmica em língua portuguesa é indispensável.

Finalmente gostaria de agradecer à professora Maria Carolina e aos envolvidos do IsF Unipampa e também aos meus colegas deste curso de português para estrangeiros, meus sinceros agradecimentos. 

Curitiba, 14 de junho de 2024.

Texto introdutório do dossiê: O CORAÇÃO CIENTÍFICO

Deixe seu comentário

O seu endereço de email não será publicado. Campos obrigatórios marcados com *

Junipampa